EOB: Official Site of the Eastern / Greek Orthodox Bible (Old and New Testament)

Genesis 2:18

EOB (Eastern / Greek Orthodox Bible):

The Lord God said, “It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him.”

EOB Footnote:

The MT reads “a helper corresponding to him” or “a helper as his counterpart,” using a phrase that emphasizes suitability or correspondence. The LXX renders this as “a helper according to him,” which carries a similar meaning but with slightly different nuance. The MT’s expression emphasizes a fitting match or complement, while the LXX’s phrasing suggests accordance or similarity. For the phrase rendered “It is not good for the man to be alone,” the Greek literally reads “for the man to be alone” with the infinitive construction; this has been rendered in more natural English word order.

Other Translations:

KJV (King James Version):

And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

WEB (World English Bible):

The verse is: “Yahweh God said, ‘It is not good for the man to be alone. I will make him a helper comparable to him.'”

Benton LXX (Vaticanus):

And the Lord God said, It is not good that the man should be alone: let us make for him a help suitable to him.

Douai-Rheims (Vulgate):

“It is not good for man to be alone: let us make him a help like unto himself.”

Apostoliki Diakonia (LXX):

The LORD God said, “It is not good for man to be alone; I will make him a helper suitable for him.”

YLT (Young Literal Translation )(MT):

And Jehovah God said, “It is not good for the man to be alone; I will make a helper for him, as his counterpart.”

BBE (Bible in Basic English):

“And the Lord God said, It is not good for the man to be by himself: I will make one like himself as a help.”

EOB COMMENTARY:

EOB Commentary:

THE DIVINE RECOGNITION OF HUMAN INCOMPLETENESS

This verse stands as a pivotal moment in the creation narrative, marking the only time God declares something in His good creation to be “not good.” The Fathers understood this divine assessment not as an indication of defect in Adam, but as a revelation of the fundamentally relational nature of the human person, created in the image of the Trinitarian God who is Himself eternal communion.

Patristic Interpretation:
Saint John Chrysostom emphasizes that God speaks these words not because He was unaware of Adam’s need, but to prepare Adam himself to recognize his loneliness and to receive the gift of woman with gratitude. The Lord allows Adam to name the animals precisely so that he might discover that among all creatures, none corresponds to his nature. Saint Basil the Great sees in the word “helper” (boethos in the Septuagint) not a mark of subordination but of complementary strength, as the same term is applied to God Himself throughout the Psalms.

Christological and Ecclesiological Significance:
The Church Fathers consistently read this passage typologically. Just as Adam required a helper corresponding to him, so Christ the New Adam receives His Bride, the Church. Saint Paul makes this connection explicit in Ephesians 5, and the Orthodox wedding service draws deeply from this well. The Church emerges from the side of Christ on the Cross, just as Eve was fashioned from Adam’s side—water and blood flowing forth as the sacramental foundation of the ecclesial community.

Saint Methodius of Olympus develops this typology extensively, seeing in Eve a figure of the Church who assists Christ in the spiritual generation of believers. The “deep sleep” (ekstasis in Greek) that falls upon Adam prefigures both the death of Christ and the mystical union through which the Church is born.

Liturgical Connections:
The Orthodox marriage service explicitly invokes this passage, praying that the couple might be joined as Adam and Eve were united in Paradise. The priest prays for the bride to be “a helper” to her husband, echoing the divine intention expressed in this verse. The crowning ceremony itself recalls the royal dignity bestowed upon the first human couple as stewards of creation.

Spiritual Application:
This verse reminds Orthodox Christians that solitude, while sometimes spiritually profitable, is not the ultimate human vocation. Even monastics live in community, and the hermit remains mystically united to the whole Body of Christ. The human person finds completion not in isolation but in self-giving love—ultimately in communion with God and neighbor. The recognition that it is “not good” for man to be alone affirms that theosis itself is a communal journey toward the divine life of the Holy Trinity.

Introduction to the book of Leviticus

The Book of Leviticus receives its English title from the Latin Vulgate, which is derived from the Greek Septuagint (LXX) title Leuitikon (Λευιτικόν), meaning “Levitical” or “pertaining to the Levites.”

Read More »

Introduction to the book of Exodus

The Book of Exodus receives its English title from the Greek Septuagint (LXX), where it is called Exodos (Ἔξοδος), meaning “departure” or “exit.” This name was chosen because the central

Read More »