EOB: Official Site of the Eastern / Greek Orthodox Bible (Old and New Testament)

Genesis 11:9

EOB (Eastern / Greek Orthodox Bible):

That’s why it was called Babel, because there the Lord confused the language of the whole world, and from there the Lord scattered them over the face of the entire earth.

EOB Footnote:

The MT includes the phrase “the language of all the earth” where it states that the Lord confused the language, whereas the LXX reads simply “their language.” The MT also adds “from there” in the final clause about scattering, which the LXX omits. The name “Babel” is explained through a wordplay in both traditions, connecting it to the verb meaning “to confuse” — in Hebrew the root is b-l-l (to confuse), while the LXX transliterates the name and explains the confusion separately.

Other Translations:

KJV (King James Version):

Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.

WEB (World English Bible):

Therefore its name was called Babel, because there Yahweh confused the language of all the earth. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth.

Benton LXX (Vaticanus):

Therefore the name of it was called Confusion, because there the Lord confounded the speech of all the earth, and thence the Lord scattered them upon the face of all the earth.

Douai-Rheims (Vulgate):

Therefore the name thereof was called Babel, because there the language of the whole earth was confounded: and from thence the Lord scattered them abroad upon the face of all countries.

Apostoliki Diakonia (LXX):

Therefore its name was called Babel, because there the Lord confused the language of all the earth, and from there the Lord scattered them over the face of all the earth.

YLT (Young Literal Translation )(MT):

Therefore its name is called Babel, for there the Lord confused the language of all the earth, and from there the Lord scattered them over the face of all the earth.

BBE (Bible in Basic English):

So it was named Babel, because there the Lord took away the knowledge of all tongues of the earth; and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

EOB COMMENTARY:

EOB Commentary:

GENESIS 11:9 – THE CONFUSION OF BABEL

The Name and Its Meaning:
The name “Babel” is here connected etymologically with the Hebrew verb balal, meaning “to confuse” or “to mix.” This divine naming stands as a permanent memorial to humanity’s prideful attempt at self-deification and God’s merciful intervention. The Fathers understood this confusion not merely as punishment but as a therapeutic scattering that prevented the consolidation of evil under a single tyrannical system.

Patristic Interpretation:
Saint John Chrysostom emphasizes that the confusion of tongues was an act of divine philanthropy. By dispersing humanity, God prevented the completion of a project rooted in vainglory and rebellion. The tower builders sought to “make a name” for themselves apart from God, and so God gave them a name—Babel, confusion—that would forever remind them of the futility of godless unity.

Saint Ephrem the Syrian notes that the division of languages corresponded to the division of nations, establishing the diversity of peoples that would characterize human history until the eschatological restoration.

Pentecost as the Reversal of Babel:
The Orthodox Church sees the miracle of Pentecost as the direct reversal and healing of Babel’s confusion. In the Kontakion of Pentecost, we sing: “When the Most High came down and confused the tongues, He divided the nations; but when He distributed the tongues of fire, He called all to unity.” At Babel, one language became many through pride; at Pentecost, many languages proclaimed one Gospel through the Holy Spirit. The Apostles spoke in diverse tongues, yet all understood—not through the elimination of diversity but through its sanctification.

Christological Significance:
The Church Fathers saw in this passage a foreshadowing of Christ’s work of reunification. Where Adam’s sin brought death and Babel’s pride brought division, Christ’s incarnation initiates the gathering of scattered humanity into one Body. The Church herself becomes the new humanity where “there is neither Greek nor Jew” yet where all cultures find their fulfillment rather than their erasure.

Liturgical Connections:
The readings and hymnography of Pentecost repeatedly reference Babel. The feast celebrates not merely the giving of the Spirit but the reconstitution of human communion fractured at Babel. Orthodox ecclesiology understands the Church as the community where Babel’s curse is overcome—where diverse peoples share one Eucharist, one faith, and one baptism while maintaining legitimate cultural expressions.

Spiritual Application:
The Babel narrative warns against any human project that seeks unity apart from God. True unity comes only through humble submission to divine will, not through technological or political achievement. The Orthodox spiritual tradition emphasizes that authentic community emerges from shared repentance and worship, not from human engineering of solidarity.

Introduction to the book of Leviticus

The Book of Leviticus receives its English title from the Latin Vulgate, which is derived from the Greek Septuagint (LXX) title Leuitikon (Λευιτικόν), meaning “Levitical” or “pertaining to the Levites.”

Read More »

Introduction to the book of Exodus

The Book of Exodus receives its English title from the Greek Septuagint (LXX), where it is called Exodos (Ἔξοδος), meaning “departure” or “exit.” This name was chosen because the central

Read More »