EOB: Official Site of the Eastern / Greek Orthodox Bible (Old and New Testament)

Genesis 10:20

EOB (Eastern / Greek Orthodox Bible):

These are Ham’s descendants, grouped by their families and languages, living in their own lands and nations.

EOB Footnote:

The MT includes “by their clans” (lemishpechotam) which is absent from the LXX witnesses. The MT also reads “by their nations” (begoyehem) where the LXX has “in their nations” (en tois ethnesin auton), a minor prepositional difference. The phrase “according to their languages” appears in both traditions with no significant variation.

Other Translations:

KJV (King James Version):

These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.

WEB (World English Bible):

These are the sons of Ham, after their families, according to their languages, in their lands and their nations.

Benton LXX (Vaticanus):

These are the sons of Cham, according to their families, according to their tongues, in their countries, and in their nations.

Douai-Rheims (Vulgate):

These are the sons of Cham, in their kindreds, and tongues, and generations, and lands, and nations.

Apostoliki Diakonia (LXX):

These are the sons of Ham, by their families, by their languages, in their lands, and in their nations.

YLT (Young Literal Translation )(MT):

These are the sons of Ham, by their tribes, their tongues, in their lands, in their nations.

BBE (Bible in Basic English):

These are the sons of Ham, by their families, their languages, their lands, and their nations.

EOB COMMENTARY:

EOB Commentary:

Commentary on Genesis 10:20

This verse serves as a summary statement concluding the genealogy of Ham’s descendants, organizing them according to their clans, languages, territories, and nations. While appearing to be a simple cataloguing verse, it carries theological significance within the broader context of the Table of Nations.

Theological Significance

The fourfold categorization—clans, languages, lands, and nations—anticipates the diversity that will be further explained in the Babel narrative of Genesis 11. The Orthodox Fathers understood this passage as demonstrating both the providential ordering of humanity and the consequences of human dispersion. Saint John Chrysostom notes that such genealogical records serve to show God’s care for all peoples, not merely the chosen line through Shem.

Typological Reading

The mention of distinct languages before the Babel account has led some interpreters to understand Genesis 10 as describing the post-Babel situation, arranged thematically rather than strictly chronologically. This interpretive approach, common among the Fathers, sees the Table of Nations as a theological map of humanity’s place in God’s economy of salvation.

New Testament Connections

The diversity of nations described here finds its redemptive fulfillment at Pentecost, where the Holy Spirit descends and the apostles speak in the various tongues of the nations. What was divided through sin and pride at Babel is reunited through grace in the Church. The Hamitic peoples, like all nations, are included in the Great Commission and the universal scope of salvation in Christ.

Liturgical Resonance

The Pentecost services of the Orthodox Church explicitly contrast Babel’s confusion with the Spirit’s unifying gift of tongues. The kontakion of Pentecost proclaims that when the Most High confused the tongues, He divided the nations, but when He distributed the tongues of fire, He called all to unity. Genesis 10:20, as part of the pre-Babel ordering of nations, provides the backdrop against which this liturgical theology unfolds.

Patristic Perspective

Saint Ephrem the Syrian and other Fathers saw in these genealogies a reminder that all humanity shares common ancestry and that ethnic divisions, while real, are secondary to our unity in Adam and our potential unity in Christ, the New Adam. The careful recording of nations demonstrates that God knows and cares for each people, preparing them for the eventual proclamation of the Gospel to every nation, tribe, and tongue.

Introduction to the book of Leviticus

The Book of Leviticus receives its English title from the Latin Vulgate, which is derived from the Greek Septuagint (LXX) title Leuitikon (Λευιτικόν), meaning “Levitical” or “pertaining to the Levites.”

Read More »

Introduction to the book of Exodus

The Book of Exodus receives its English title from the Greek Septuagint (LXX), where it is called Exodos (Ἔξοδος), meaning “departure” or “exit.” This name was chosen because the central

Read More »