EOB: Official Site of the Eastern / Greek Orthodox Bible (Old and New Testament)

Genesis 6:13

EOB (Eastern / Greek Orthodox Bible):

God said to Noah, “I’ve decided to put an end to all people, because the earth is filled with violence because of them. I’m going to destroy both them and the earth.”

EOB Footnote:

The MT includes “the earth is filled with violence because of them” (literally “from before them/their faces”), whereas the LXX reads simply “the earth is filled with unrighteousness from them.” The MT’s phrase “because of them” more explicitly identifies humanity as the cause, while the LXX’s “from them” is slightly more ambiguous regarding agency. The MT concludes with “and behold, I am destroying them with the earth,” while the LXX reads “and behold, I am destroying them and the earth.” The preposition differs: MT suggests destruction “together with” or “along with” the earth, while LXX treats earth as a separate object of destruction alongside humanity. The word rendered “unrighteousness” in the LXX corresponds to the Hebrew word for “violence” in the MT; the Greek term emphasizes injustice broadly, while the Hebrew term specifically denotes violent wrongdoing.

Other Translations:

KJV (King James Version):

And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth.

WEB (World English Bible):

God said to Noah, “I will bring an end to all flesh, for the earth is filled with violence through them. Behold, I will destroy them and the earth.”

Benton LXX (Vaticanus):

The Brenton translation of the Septuagint does not have a verse numbered Genesis 6:13 that corresponds directly to the Masoretic text numbering. The Septuagint text sometimes differs in chapter and verse division. Hence, here is Genesis 6:13 from the Brenton LXX: “And God said to Noe, The time of all men has come before me; for the earth has been filled with iniquity by them, and, behold, I destroy them and the earth.”

Douai-Rheims (Vulgate):

And God said to Noah: The end of all flesh is come before me, the earth is filled with violence through them, and I will destroy them with the earth.

Apostoliki Diakonia (LXX):

God said to Noah, “I have decided to put an end to all flesh, for the earth is filled with violence because of them; and behold, I will destroy them along with the earth.”

YLT (Young Literal Translation )(MT):

And God said to Noah, “The end of all flesh has come before Me, for the earth is filled with violence through them; and behold, I will destroy them with the earth.”

BBE (Bible in Basic English):

The end of all flesh has come before me, for the earth is full of wrongdoing through them; and now I will put an end to them with the earth.

EOB COMMENTARY:

EOB Commentary:

Commentary on Genesis 6:13

The Divine Announcement of Judgment

In this solemn verse, God reveals to Noah the impending destruction of all flesh, marking a pivotal moment in salvation history. The Lord’s declaration that “the end of all flesh has come before Me” demonstrates both His righteous judgment and His intimate knowledge of human corruption. The phrase “the earth is filled with violence through them” echoes the earlier description of the earth’s moral decay, establishing the just cause for divine intervention.

Typological Significance for Christ and the Church

The Fathers of the Church consistently interpreted the flood narrative as a prefigurement of baptism and salvation through Christ. Saint Peter himself draws this connection explicitly, stating that baptism corresponds to the waters through which Noah and his family were saved (1 Peter 3:20-21). Just as God announced judgment upon the old world while simultaneously preparing salvation through the ark, so too does the Gospel proclaim both judgment upon sin and redemption through Christ.

Saint John Chrysostom observes that God’s communication with Noah demonstrates divine condescension and mercy even in the midst of pronouncing judgment. The Lord does not simply destroy but first warns and provides a means of escape. This pattern finds its ultimate fulfillment in Christ, who warns of coming judgment while offering Himself as the ark of salvation.

Patristic Interpretation

Saint Ephrem the Syrian notes that the corruption mentioned here was not merely moral but had affected the very order of creation, as humans had mingled with what was unnatural to them. The violence filling the earth represented a complete inversion of God’s original blessing and command to fill the earth with life and goodness.

Saint Cyril of Jerusalem, in his Catechetical Lectures, uses the flood as an example of God’s pattern of destroying the old to bring forth the new, a pattern completed in the waters of baptism where the old man dies and the new man rises with Christ.

Liturgical Connections

The flood narrative features prominently in the Orthodox baptismal rite, where the blessing of waters recalls God’s saving action through water throughout salvation history. The prayer over the baptismal waters specifically mentions Noah and the flood as a type of the regeneration accomplished in the font.

During Great Lent, the readings from Genesis including this passage are appointed for the daily services, inviting the faithful to contemplate repentance and divine mercy. The Church places these readings during the penitential season to remind believers that God’s patience, while long-suffering, calls us to genuine transformation before the day of judgment.

Spiritual Application

For Orthodox spirituality, this verse reminds us that God sees all things and that nothing is hidden from His sight. The corruption that filled the earth “before Me” indicates divine omniscience. This awareness should inspire both holy fear and profound gratitude that God, even while announcing judgment, always provides a way of salvation for those who respond in faith and obedience, as Noah did.

Introduction to the book of Leviticus

The Book of Leviticus receives its English title from the Latin Vulgate, which is derived from the Greek Septuagint (LXX) title Leuitikon (Λευιτικόν), meaning “Levitical” or “pertaining to the Levites.”

Read More »

Introduction to the book of Exodus

The Book of Exodus receives its English title from the Greek Septuagint (LXX), where it is called Exodos (Ἔξοδος), meaning “departure” or “exit.” This name was chosen because the central

Read More »