EOB: Official Site of the Eastern / Greek Orthodox Bible (Old and New Testament)

Genesis 8:8

EOB (Eastern / Greek Orthodox Bible):

He sent a dove to check if the water had gone down from the ground.

EOB Footnote:

The MT includes “from upon him” (me’alav) after “the waters had subsided,” specifying that Noah was checking whether the waters had receded from upon the earth’s surface. The LXX omits this prepositional phrase, simply stating “from the earth.”

Other Translations:

KJV (King James Version):

null

WEB (World English Bible):

“Genesis 8:8” in the World English Bible (WEB) states: “He sent out a dove from him, to see if the waters were abated from the surface of the ground,”

Benton LXX (Vaticanus):

But Noah found grace before the Lord God.

Douai-Rheims (Vulgate):

And God remembered Noah, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark; and he brought a wind upon the earth, and the waters were abated.

Apostoliki Diakonia (LXX):

He also sent out from himself a dove to see if the water had subsided from the face of the ground.

YLT (Young Literal Translation )(MT):

And the dove came in to him at eventide, and behold, an olive leaf, freshly plucked, was in her mouth, and Noah knew that the waters had abated from off the earth.

BBE (Bible in Basic English):

But Noah had grace in the eyes of the Lord.

EOB COMMENTARY:

EOB Commentary:

Commentary on Genesis 8:8

The Sending Forth of the Dove

This verse, in which Noah sends forth a dove (Hebrew: yonah) to see if the waters had subsided from the face of the earth, carries profound typological significance that resonates throughout the scriptural and liturgical tradition of the Orthodox Church.

Christological and Baptismal Significance:
The dove sent over the waters immediately recalls the descent of the Holy Spirit “like a dove” upon Christ at His baptism in the Jordan (Matthew 3:16). The Fathers consistently read the Flood narrative as a type of baptism, and the dove becomes the connecting symbol between the old creation emerging from judgment and the new creation inaugurated in Christ. Just as the dove sought rest upon the renewed earth, so the Spirit descended and remained upon the Son of God, signifying that in Him humanity finds its true rest and renewal.

Saint Cyril of Jerusalem, in his Catechetical Lectures, draws attention to this parallel, noting that the dove at the Flood prefigured the dove at the Jordan. The waters of the Flood brought death to the old world of sin, while the waters of baptism bring death to the old man and resurrection to new life in Christ.

Patristic Interpretation:
Saint John Chrysostom observes that Noah’s patience in sending forth the dove demonstrates the virtue of discernment and trust in divine providence. The righteous man does not presume upon God’s timing but waits and tests the circumstances with wisdom. This becomes a model for the spiritual life, where the believer must learn to discern the movements of grace.

Saint Ambrose of Milan sees in the dove a figure of the Church herself, sent forth into the world to seek souls ready for salvation, returning to the ark (which is Christ and His Body) with the fruits of her mission.

Liturgical Connections:
In the Orthodox celebration of Theophany, the blessing of waters explicitly recalls the Flood narrative. The prayers speak of water as both instrument of judgment and means of sanctification. The dove imagery permeates the hymnography of the feast, connecting Noah’s dove with the Spirit’s manifestation at Christ’s baptism.

The dove also appears in Orthodox iconography of the Baptism of Christ, depicted descending in rays of light, visually linking the Genesis account with the Gospel fulfillment.

Spiritual Application:
For the Orthodox faithful, the dove sent forth represents the soul’s longing for peace and rest in God. As the dove sought dry ground amid the receding chaos, so the Christian heart seeks the solid ground of Christ amid the turbulent waters of this fallen world. The ark remains our refuge, and the dove our hope that the waters of tribulation will indeed subside.

Introduction to the book of Leviticus

The Book of Leviticus receives its English title from the Latin Vulgate, which is derived from the Greek Septuagint (LXX) title Leuitikon (Λευιτικόν), meaning “Levitical” or “pertaining to the Levites.”

Read More »

Introduction to the book of Exodus

The Book of Exodus receives its English title from the Greek Septuagint (LXX), where it is called Exodos (Ἔξοδος), meaning “departure” or “exit.” This name was chosen because the central

Read More »